SECONDA CLASSE - COMUNICAZIONE AI COMPAGNI
THE REPORT OF FRANCESCA
Also in this report highlights the ability of children to be interested in what is being exposed by a friend and ask appropriate questions.
For more details on how regarding this educational initiative can be seen at blog squola squola of the first showing.
In particular it seems relevant to note that already in children of seven years are present in embryonic information upon which to build their cognitive experience.
The report lends itself to interesting comparisons with the reports already published previously in this blog.
Tuesday, January 22, 2008
Wednesday, January 16, 2008
Beautiful Agony Milena
After the storm is not yet clear
The crisis is almost obsessive about my mother passed (is turning, says a friend of mine, a future psychologist). Now
of anger in her there is little enough, but can not not feel unhappy, not destroyed by life. He can not sleep at night and eat a lot of things to give it a bad taste in my mouth because of a side effect of lithium. In two days andrà dallo psichiatra, speriamo che le cambi la cura.
Intanto io vado sempre più giù, sto prendendo un ansiolitico, perché ho sempre mal di pancia per i nervi, mi sento sempre molto triste e anche sorridere alla gente che incontro diventa difficile. Vorrei superare questo momento, ma è terribilmente faticoso. Oltretutto devo studiare, ma la malattia di mia madre mi toglie le forze…se solo cambiasse qualcosa.
The crisis is almost obsessive about my mother passed (is turning, says a friend of mine, a future psychologist). Now
of anger in her there is little enough, but can not not feel unhappy, not destroyed by life. He can not sleep at night and eat a lot of things to give it a bad taste in my mouth because of a side effect of lithium. In two days andrà dallo psichiatra, speriamo che le cambi la cura.
Intanto io vado sempre più giù, sto prendendo un ansiolitico, perché ho sempre mal di pancia per i nervi, mi sento sempre molto triste e anche sorridere alla gente che incontro diventa difficile. Vorrei superare questo momento, ma è terribilmente faticoso. Oltretutto devo studiare, ma la malattia di mia madre mi toglie le forze…se solo cambiasse qualcosa.
Thursday, January 10, 2008
How To Wank For A 11 Year Old
PRIMA ELEMENTARE - METODOLOGIA E DIDATTICA
PRIMA CLASSE ELEMENTARE
LA LINGUA PER SCRIVERE, PER LEGGERE
nuova edizione
NOVEMBRE DICEMBRE
REPORT OF THE
PRIMA CLASSE ELEMENTARE
LA LINGUA PER SCRIVERE, PER LEGGERE
nuova edizione
NOVEMBRE DICEMBRE
per gli approfondimenti , i giochi , la tombola , la pesca , ecc. clicca sulla parola
Sunday, January 6, 2008
Cost Of Cleaning Teeth
First post, first step. Let me introduce myself.
La mia idea è di creare uno scambio di informazioni, una rete di consulenza che abbia poco di clinico.
Gli psicoterapeuti sanno bene da qualche anno di cosa si parla quando si parla di disturbo bipolare, sanno (forse) cosa aspettarsi, come curare (o come tentare di curare) noise.
E 'since my mother is suspected of being bipolar venutoil around the web to understand what it is. It 's been about a year, my mother has since had two manic, and he cared a bit in the middle' as it seemed more fair, it was almost fine. The last rose just two days ago and we're still all very tried, herself included.
here I would not want to talk, I said, bipolar disorder, I want you to talk to us children, what we feel, what you are trying to do, what we fear, our fear of becoming bipolar in our turn, because all tend to the sick, but who lives next to no one is addressing.
I'm 26 years old, I live in a small town in southern Italy, and I prefer to remain anonymous. I'll call Amun Bastard, which strikes me as a medicinal plant, and I like it.
I'm finishing college and working in a shop. I have a sister, a father obbittivamente weak inwardly on which almost all the rage pours out of my mother (bipolar) when in the manic phases. My mother gave me everything a child could want, was my best friend, even if it's always been rather severe and sometimes a slap sprint when I was little. But it was his way of educating, there was nothing pathological. My mother had big dreams, all shattered. I love her, despite everything, I'm sick to see it in quelle condizioni quando è in fase maniacale, e finisco per pensare cose orribili, finisco per pensare che vorrei morisse, finisco per pensare che potrebbe uccidere, uccidersi. Finisco in un vortice di emozioni terrificanti, paure, panico, angoscia. Non c’è modo di fermarla, non c’è cura che tenga, non c’è un ragionamento che vada bene. Non è più lei, anche se lei dice che è questa quella vera. Ma io non voglio crederci. Non voglio rassegnarmi a crederci. Non voglio rassegnarmi al fatto che per tutta la vita sarà così. Anche perché la mia, di vita, si va lentamente spezzando.
La mia idea è di creare uno scambio di informazioni, una rete di consulenza che abbia poco di clinico.
Gli psicoterapeuti sanno bene da qualche anno di cosa si parla quando si parla di disturbo bipolare, sanno (forse) cosa aspettarsi, come curare (o come tentare di curare) noise.
E 'since my mother is suspected of being bipolar venutoil around the web to understand what it is. It 's been about a year, my mother has since had two manic, and he cared a bit in the middle' as it seemed more fair, it was almost fine. The last rose just two days ago and we're still all very tried, herself included.
here I would not want to talk, I said, bipolar disorder, I want you to talk to us children, what we feel, what you are trying to do, what we fear, our fear of becoming bipolar in our turn, because all tend to the sick, but who lives next to no one is addressing.
I'm 26 years old, I live in a small town in southern Italy, and I prefer to remain anonymous. I'll call Amun Bastard, which strikes me as a medicinal plant, and I like it.
I'm finishing college and working in a shop. I have a sister, a father obbittivamente weak inwardly on which almost all the rage pours out of my mother (bipolar) when in the manic phases. My mother gave me everything a child could want, was my best friend, even if it's always been rather severe and sometimes a slap sprint when I was little. But it was his way of educating, there was nothing pathological. My mother had big dreams, all shattered. I love her, despite everything, I'm sick to see it in quelle condizioni quando è in fase maniacale, e finisco per pensare cose orribili, finisco per pensare che vorrei morisse, finisco per pensare che potrebbe uccidere, uccidersi. Finisco in un vortice di emozioni terrificanti, paure, panico, angoscia. Non c’è modo di fermarla, non c’è cura che tenga, non c’è un ragionamento che vada bene. Non è più lei, anche se lei dice che è questa quella vera. Ma io non voglio crederci. Non voglio rassegnarmi a crederci. Non voglio rassegnarmi al fatto che per tutta la vita sarà così. Anche perché la mia, di vita, si va lentamente spezzando.
Subscribe to:
Posts (Atom)